Учим немецкий - Deutsch lernen

Объявление

Правила чтения немецких букв.

Основы немецкой грамматики

1. 3 основные формы глагола - 3 Grundformen des Verbs. Тест

2. Спряжение глаголов по лицам

3. Временные формы глагола:
- Präsens - настоящее время,
- Präteritum - простое прошедшее время,
- Perfekt - составное прошедшее время,
- Plusquamperfekt - предпрошедшее время
- Futurum - будущее время

4. Модальные глаголы - Modalverben

5. Неопределенно-личное местоимение "MAN"

6. Употребление отделяемых приставок - Тест

7. Passiv - страдательный залог - Тест

8. Как правильно: "mir" или "mich"? Склонение личных местоимений - Personalpronomen - Тест

9. Образование формы множественного числа существительных - Тест

10. Эти дурацкие падежи - Склонение артиклей по падежам

11. Отрицание KEIN или NICHT

12. Притяжательные местоимения - Possessivpronomen

13. Предлоги с Дательным падежом - Тест

14. Предлоги с Винительным падежом - Тест

15. Предлоги с Дательным и Винительным падежами - Тест

16. Склонение прилагательных

17. Условные придаточные предложения: WENN-ЕСЛИ

18. Относительные придаточные предложения: der/die/das-который/которая/которое

Уроки немецкого для продвинутых

Отзывы

Мы на FaceBook.

Книга "Referieren des Textes"
Leseverstehen B2, C1
скачать бесплатно.
Ein Lehrwerk "Referieren des Textes"  Download: http://kpfu.ru//staff_files/F1142950391/Posobie2016_bez_otvetov.pdf

Ключи к пособию "Referieren des Textes" ЗДЕСЬ.

Stadtführungen in Kasan
Экскурсии в Казани.
Stadtführungen in Kasan.
+79274131539

Translators

Если совсем трудно, то обратитесь к профессиональным переводчикам.

О разных способах заработка в интернете можно посмотреть ЗДЕСЬ.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Учим немецкий - Deutsch lernen » Вопросы, которые нельзя решить без препода » задай вопрос преподавателю немецкого языка


задай вопрос преподавателю немецкого языка

Сообщений 11 страница 20 из 66

1

Модно это сейчас стало: задавать вопросы через интернет разным... людям, которые могут помочь  ;)
задавайте, не стесняйтесь!

Я проходил один курс по повышению квалификации преподавателей... Одна слушательница постоянно задавала вопросы. Иной раз они были достаточно наивными, а, может, даже глупыми. Но она постоянно спрашивала и переспрашивала, кое-кого это даже раздражало. Так вот в конце курса ее выпускная работа была в числе лидеров.

Поэтому спрашивайте! Не стесняйтесь!  :)

Теги: вопросы, немецкий язык, не знаю

0

11

Guten Abend!
Подскажите, пожалуйста, почему при построении фразы, к примеру, я иду в (на) ... в случае с кафе пишется im Cafe, а в случае с почтой пишется bei der Post?

0

12

Вообще-то фраза "Я иду в кафе" или "я иду на почту" на немецком звучит так:
"Ich gehe ins Cafe" и "Ich gehe zur Post".
Все дело в постановке вопроса: Куда? или Где?
Ваши примеры отвечают на вопрос "где?", что никак не согласуется с фразой "Я иду...(куда?)"

Теперь ваш вопрос "Почему?".
Не знаю!!! Связано это с особенностями культуры, с совершенно отличным от нашего пониманием пространственных (а возможно и функциональных) отношений предметов. Но более конкретно я этим вопросом не занимался, просто заучил в свое время.
Более подробно о предлогах можете посмотреть здесь (pdf). Там в самом конце есть список устойчивого употребления предлогов, для которых я так и не нашел объяснения (пока).  :writing:

0

13

Да, вы правы, в своих примерах я употребил предлоги, отвечающие на вопрос "где?", а подразумевал предложение с предлогами, отвечающими на вопрос "куда?".
Спасибо.

0

14

Здравствуйте!
Я читаю книги для начинающих изучать язык. Возникли некоторые проблемы в переводе "Gansenbraten" Jo Hanns Rosler (простите, что без умлаутов)).
Очень прошу Вас помочь с проблемными предложениями.
1. Es war nicht zu fassen, worauf er sich verstand.
2. Der junge Mann kam etwas näher.
3. Der junge Mann war Feuer und Flammen (правилен ли перевод "Молодой человек сильно(страстно) увлекся")

Заранее спасибо.

0

15

1. Нельзя было постичь то, в чем он разбирался/ в чем он знал толк.
2. Молодой человек подошел немного ближе.
3. Ваш перевод вполне корректен. Проблема только, что в зависимости от контекста можно перевести по-другому:
Молодой человек был очень возбужден/воодушевлен

0

16

Спасибо Вам.
А возможен ли другой перевод 2 предложения или это не зависит от контекста?

0

17

Надо контекст посмотреть. Если у вас есть сомнения, то попытайтесь представить это предложение в переносном смысле.
Первое предложение я исправил, потому что вчера был в полусонном состоянии и не заметил ошибки.

0

18

Спасибо, Максим Фердинандович.
Я перечитала рассказ, в котором встретила 2 предложение, там этот перевод подходит.

0

19

8-)

0

20

Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести текст на немецкий язык, или посоветовать что - нибудь. Нужен текст на немецком языке, в котором рассказывается о Сказании о Нибелунгах, не энциклопедического характера, желательно художественный. Буду рада любой помощи, заранее спасибо!

"Песнь о Нибелунгах" - крупнейший памятник немецкого народного героического эпоса. В основа "Песни о Нибелунгах" лежат древние германские сказания, восходящие к событиям периода варварских нашествий, исторической основой эпоса является гибель Бургундского королевства, разрушенного в 437 году гуннами.

Подвиги юного Зигфрида

В давние-давние времена правил в городе Ксантене, на нижнем Рейне король Зигмунд и королева Зигелинда. Подрастал у них сын Зигфрид. С детства отличался мальчик красотой, мужеством и силой и уже в юные годы проявил необыкновенное геройство!

Приехал как-то юный Зигфрид к кузнецу Миме, старому опытному искуснику, посмотрел, как он и его подручные у наковальни работают, бьют тяжеленными молотами по раскаленному железу так, что искры во все стороны летят, и сказал почтенному мастеру:

- Хотел бы и я кузнечному делу обучиться. Если вы согласны, стану вашим учеником.

Посмотрел на юношу кузнец - парень ладный, сильный, и оставил его у себя. На следующее утро привел кузнец своего нового ученика в кузницу, снял с огня огромную заготовку и положил на наковальню. А Зигфриду дал в руки самый тяжелый молот. Ударил Зигфрид молотом со всей силы, и наковальня в землю ушла, а раскаленная заготовка и клещи, которые обеими руками держал кузнец, разлетелись на куски, будто трухлявые щепки. Удивились подручные, а кузнец недовольно буркнул:

- Еще ни одному человеку такое не удавалось. Не пригоден ты для кузнечного дела.

Но Зигфрид стал его упрашивать, говорил, что умерит свою силу. И тогда кузнец оставил юношу у себя. Но вскоре пожалел о своем решении, так как начал Зигфрид с подмастерьями ссориться, и те не хотели с ним вместе работать. Угрожали они кузню покинуть, если новичок останется.

Придумал тогда хозяин, как от своего ученика избавиться, послал он Зигфрида в лес заготавливать древесный уголь. А в лесу под липой могучий дракон жил. Думал кузнец, что чудовище сожрет юного ученика.

И вот пошел в лес Зигфрид, не подозревая о коварном замысле кузнеца, принялся деревья валить. Сложил стволы в кучу, огонь зажег, а сам уселся на пне, за костром наблюдает.

Вдруг выползает из-под корней огромное чудовище, с такой пастью, что человека, не поперхнувшись, заглотнуть может. Подполз дракон к Зигфриду, принюхиваться стал. Не мешкая, выхватил Зигфрид горящее дерево из костра и изо всех сил ударил им чудовище. Бил и бил, пока дракон замертво не свалился.

Потекла ручьем дымящаяся драконья кровь. Окунул Зигфрид палец в кипящую кровь и увидел, что палец затвердел, потом будто ороговел, никакой меч его не разрубит. Скинул он быстро одежду и в драконьей крови искупался. Стал весь роговой, за исключением небольшого участка спины между лопатками, куда листок с липы упал. Оделся Зигфрид и в родительский замок отправился.

Дома он не засиживался, часто выезжал в поисках приключений и немало чудес совершил благодаря своей великой силе.
Однажды угодил Зигфрид в дремучий лес и увидел благородных мужей, которые выносили огромный клад из пещеры. Ни разу в жизни не доводилось ему видеть такое богатство, и были то сокровища Нибелунгов.

Два короля - Нибелунг и Шильбунг собирались делить клад. Подошел к ним Зигфрид. Короли его дружески приветствовали и попросили честно разделить сокровища. Увидел Зигфрид столько драгоценных камней и золота, что их не увезти и на сотне повозок. И все это надо было поделить поровну. В награду короли дали Зигфриду меч Нибелунгов Бальмунг.

Принялся Зигфрид за справедливый дележ, но каждый из королей почувствовал себя обделенным, и не успел витязь кончить раздела, как короли напали на него. Но разве справиться им с отважным героем? Зигфрид наголову разбил спорщиков славным мечом Бальмунгом.

Увидел это могучий карлик Альберих и решил отомстить за смерть своих господ. Накинул он на себя плащ-невидимку, дающий силу двенадцати мужей, и ринулся на Зигфрида. Напрягся витязь и одолел-таки его в честном поединке, потом отнял у Альбериха плащ-невидимку и завладел сокровищами Нибелунгов.

Так победил Зигфрид чужеземных витязей, стал властителем земли Нибелунгов и владельцем их сокровищ. Приказал Зигфрид опять перенести клад в пещеру, приставил охранять его могучего карлика Альбериха и взял с него клятву впредь быть ему верным слугою.

"Песнь о Нибелунгах" была очень популярна. Вероятно, благодаря этому, до нашего времени дошли многочисленные ее списки.
Величавое творение древности впоследствии не раз вдохновляло выдающихся мастеров немецкой культуры. Рихард Вагнер написал музыкальную тетралогию "Кольцо Нибелунгов" (1842-1862), ее отразили в живописных полотнах художники П. Корнелиус, Ю. Шнорр фон Карольсфельд и др.

0


Вы здесь » Учим немецкий - Deutsch lernen » Вопросы, которые нельзя решить без препода » задай вопрос преподавателю немецкого языка